The Current Situation of Chinese Teaching in Higher Vocational Colleges
DOI:
https://doi.org/10.53469/jtpss.2023.03(09).08Keywords:
Higher vocational education, Chinese teaching, Humanistic qualityAbstract
The construction mechanism of high-quality student source base in Colleges and high schools is not perfect In order to keep up with the construction requirements of relevant education departments, some colleges and universities have some coping behaviors in the construction of high-quality student source base, and there is no perfect mechanism in the construction of high- quality student source base. For example, some colleges and universities have not carried out active promotion and implementation of supporting facilities after the establishment of high-quality student source base, as well as contact and interaction with students in this field, which leads to the active state of colleges and universities, while the high school is in a passive state. Over time, the driving force of cooperation between the two gradually declines, which is also an important factor affecting the cooperation between the two One. Therefore, in view of this phenomenon, colleges and high schools need to establish a scientific and reasonable evaluation system, and regularly evaluate the cooperation content and effect.
References
Ran Zheng. Discussion on the cultivation of students' Humanistic Quality in Higher Vocational Chinese Teaching [J]. Reading and writing (first and last ten days), 2016,13 (24): 116-117.
Zhang Lei. Research and Exploration on Modular Teaching Reform of Higher Vocational Chinese -- Based on the perspective of the unity of humanity and professionalism [J]. Journal of Liaoning higher vocational college, 2019, 21 (11): 56-59.
Guo Liping. Research on the infiltration of craftsmanship spirit in Chinese teaching in Higher Vocational Colleges [J]. Changjiang series, 2019, (23): 68-73.
R. Yuan: A Literary Translator Who Carefully Constructs ""Classics""—Interview of Mr. Sun Zhili's Translation of The Old Man and the Sea, Chinese Translators Journal, Vol. 41(2020), No.6, p.83-89. (In Chinese)
C.Y. Zhou: The Establishment of Young Bajin Translators' Subjectivity: The ""Translation Position"" and ""Translation Impulse"" in the Translation of Endless Night, Chinese Translators Journal, Vol. 42(2021), No.2, p.94-101. (In Chinese)
[10] Y.J. Liu: A Comparative Study of Translator's Subjectivity of The Story of the Stone, Foreign Languages and Literature, Vol. 28(2012), No.1, p.111-115. (In Chinese)
T.T. Tong: Exploring the Subjectivity of Translators in Literary Translation from a Hermeneutical Perspective, Journal of Shanxi Normal University(Social Science Edition), Vol. 36(2009), No.1, p.83-
84. (In Chinese)
W.H. Chen: Translator's Subjectivity in the Perspective of Feminist Translation Theory, Theory and Practice of Education, Vol. 34(2014), No.21. p.54-56. (In Chinese)
Y.J. Wang: On Goal Adaptation and Choices of Translation Strategies—From the Perspective of Translator's Subjectivity, Shanghai Journal of Translators, Vol.4(2019), p.34-37. (In Chinese)